All posts filed under: Para leer

El criminalista del país de las últimas cosas

En la categoría de Periodismo Digital, el premio [Ortega y Gasset 2011 de periodismo convocado por el diario El País, en su vigésimo octava edición] ha recaído en Carlos Martínez D´Abuisson, por su blog El criminalista del país de las últimas cosas, publicado en el diario El Faro de El Salvador. El Jurado ha valorado el escalofriante relato de un país desgarrado por la violencia. El autor, con la capacidad de un cirujano, ha diseccionado el dolor de familiares, testigos y víctimas de secuestros, violaciones y homicidios. Elfaro.net | El criminalista del país de las últimas cosas.

«La gallina degollada», cuento de Horacio Quiroga

El mayor tenía doce años, y el menor ocho. En todo su aspecto sucio y desvalido se notaba la falta absoluta de un poco de cuidado maternal. Esos cuatro idiotas, sin embargo, habían sido un día el encanto de sus padres. A los tres meses de casados, Mazzini y Berta orientaron su estrecho amor de marido y mujer, y mujer y marido, hacia un porvenir mucho más vital: un hijo: ¿Qué mayor dicha para dos enamorados que esa honrada consagración de su cariño, libertado ya del vil egoísmo de un mutuo amor sin fin ninguno y, lo que es peor para el amor mismo, sin esperanzas posibles de renovación? Así lo sintieron Mazzini y Berta, y cuando el hijo llegó, a los catorce meses de matrimonio, creyeron cumplida su felicidad. La criatura creció bella y radiante, hasta que tuvo año y medio. Pero en el vigésimo mes sacudiéronlo una noche convulsiones terribles, y a la mañana siguiente no conocía más a sus padres. El médico lo examinó con esa atención profesional que está visiblemente buscando …

In Which When I Went To Iowa I Had Never Heard of Faulkner: Flannery O’Connor

Yesterday I sold a pair of peacocks, the first time I have sold any. These people showed up in a long white car, the woman in short shorts. They obviously had plenty of money that they weren’t used to. She flew a Piper Cub, kept two coons, and what she called a «Weimeraw» dog. He was going to start in on pheasants, peafowl an dbullfrogs. They came in and admired the house and she said, «We was in Macon looking for some French provincial furniture. I want me a love seat.» The man was a structural engineer. He said he had a friend who was a writer in Mississippi and I said who was that. He said, «His name is Bill Faulkner. I don’t know if he’s any good or not but he’s a mighty nice fellow.» I told him he was right good. In Which When I Went To Iowa I Had Never Heard of Faulkner – Home – This Recording.

Suddenly Susan: An Excerpt from a book by Sigrid Nunez

And she told this story: “When I was writing the last pages of ‘The Benefactor,’ I didn’t eat or sleep or change clothes for days. At the very end, I couldn’t even stop to light my own cigarettes. I had David stand by and light them for me while I kept typing.” When she was writing the last pages of “The Benefactor” it was 1962, and David was 10. Suddenly Susan: An Excerpt from a book by Sigrid Nunez – NYTimes.com.

«Té», cuento de Saki

Un cuentista del cual se puede aprender mucho es de Saki. Su estructura y sus líneas en general, son muy clásicas. Lo que le aprecio es su manejo del humor, es muy fino para la ironía, elegante, nunca altisonante pero tremendo a la hora de sus sablazos críticos a la sociedad de su época. Aquí, una de sus historias. Té, cuento de Saki | Zona Literatura.

Vaslav Nijinsky – Diario (Fragmento inicial y Prefacio de Romola Nijinsky a la edición de 1963)

El mundo fue hecho por Dios, y también el hombre lo fue. Al hombre le resulta imposible comprender a Dios, mientras que Dios comprende a Dios. El hombre es parte de Dios, de ahí que en ocasiones comprenda a Dios. Yo soy ambas cosas: Dios y hombre. Soy bueno, nada hay en mí de bestia. Soy carne, y es porque procedo de la carne. La carne fue creada por Dios. Soy Dios. Soy Dios. Soy Dios. Soy Dios… zoopat: Vaslav Nijinsky – Diario (Fragmento inicial y Prefacio de Romola Nijinsky a la edición de 1963).

«Los ocasos», Eduardo Halfon

Leibele, balbuceó, buscando mi mano en el aire. Así le decía ella a mi abuelo, Leibele, que es León, en yiddish. Me agaché y le di un beso y la abracé y mi abuela entonces se quedó con mi mano entre las suyas, sujetándola fuerte, aferrándose a ella como si fuera una boya en el mar, se me ocurrió entonces, mientras sentía un leve mareo y veía cómo la bolsa de hielos estaba a punto de deslizarse a la alfombra. Letras Libres – «Los ocasos», Eduardo Halfon.

«Fugados», cuento de José Lezama Lima

Para muchos, José Lezama Lima es solamente conocido como poeta, uno muy barroco y por lo tanto de lectura y comprensión muy difícil. Pero también escribió novela y cuento. De sus novelas destaca Paradiso y tiene un volumen de cuentos. De ese libro (que yo tengo en dos versiones, uno que sólo se llama Cuentos, edición Letras Cubanas, 1987; y la otra que se llama El juego de las decapitaciones, Editorial Montesinos, Barcelona, 1984, aunque ambos libros con idénticos cuentos), sale este «Fugados», que hoy comparto. ¿Dos versiones del mismo libro de cuentos? Los que aman los libros, los que aman a un autor en particular, y los que aman a Lezama Lima, como yo, sabrán comprender. Fugados, cuento de José Lezama Lima | Zona Literatura.

Herta Müller – Todo lo que tengo lo llevo conmigo (dos textos)

Si lee alemán, le recomendaría que probara a Herta Müller en su idioma, ya que ella utiliza ciertos giros del alemán que me parece son propios de quien vive o se ha criado en Rumanía. Estas sutilezas supongo que se pierden en la traducción. Pero de todos modos, es una autora que viene bien conocer. Aquí unos fragmentos de su última obra. Herta Müller – Todo lo que tengo lo llevo conmigo (dos textos) : Ignoria.

Ciudad de Alado: un avance, en exclusiva

Mauricio Orellana Suárez ha tenido la generosidad de compartir, en exclusiva para los lectores de Jacintario, un avance de su novela Ciudad de Alado (Uruk Editores, San José, 2009). Recuerden que estaremos presentando esta novela pasado mañana, el miércoles 9 de febrero, en el Centro Cultural de España de San Salvador, a las 6:30 p.m. Esperamos vender ejemplares de la misma la noche del evento. Se presentará también un material fílmico de Gonzalo Vides, realizado exclusivamente sobre la obra y que fuera incluido en la revista digital Los Anillos de Saturno, un proyecto de la AECID y de la Red de Centros Culturales de España. Basta de bla bla y los dejo con Alado…

«Shooting an Elephant» / «Matar un elefante»: George Orwell

Ayer, después de leer el texto de George Orwell «Por qué escribo», quedé animada a leer otras cosas del mismo autor. Una de sus facetas menos conocidas es la de articulista y ensayista. Además tiene publicado un diario (que está siendo publicado en forma de blog). De hecho los diarios siguen publicándose pues están haciéndolo en las fechas reales. Iniciaron en agosto del 2008 (equivaliendo a 1938, cuando Orwell partió con su esposa para Marruecos), y concluirán en el 2012 (que equivalen al final de 1942). Leí este texto, «Shooting an Elephant» donde Orwell, que estuvo estacionado un tiempo en Burma, como soldado, cuenta un episodio en que se vio ante una situación muy compleja. La honestidad con la que cuenta el asunto es abrumadora. Me costó leer el texto. Entre lágrimas llegué al final. Pero esas lágrimas que me provocó son las que hacen que este texto de no ficción sea Literatura, así, con mayúscula. Por suerte encontré la edición en inglés y en español, así es que pueden leerla en cualquiera de los …